英汉翻译常见错误例析(一)
英学录
人气:7.5K
第一节望文生义型错误
1、FightshyofthetheoreticalmethodofapproachtothelearningofEnglish.
2、Thisfailurewasthemakingofhim.
3、Theymadeanexampleoftheboy.
答案及解析如下
------------------------------------
1、
误:从理论上讲,学英语的方法就是要战胜害羞。
正:学英语要避免只讲理论(而不实践)。
析:fightshyof是习语,意为回避,避免。
2、
误:这次失败是他造成的。
正:这次失败是他成功的基础。
析:make基本含义是造成,也可作发展或发达的过程,成功的原因或手段解,此题便是此意。making作复数是表示素质、要素,如Hehasinhimthemakingsofascholar.
3、
误:他们以这个男孩为榜样。
正:他们惩罚这个男孩以儆他人。
析:makeanexampleofsb=punishoneasanexampletoothers,。setanexampleofsb才是树立榜样。
更多推荐
- 1关于眼镜广告词英文版
- 2停止段是什么意思、英文翻译及中文解释
- 3《安全文明俄罗斯行》领保宣传片:风俗习惯
- 4双语畅销书《艾伦图灵传》第4章:彼岸新星(78)
- 5入透系数是什么意思、英文翻译及中文解释
- 6bolometer是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 7纽交所关闭逾三小时后恢复交易
- 8假白榴石是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 9双语情感美文:如何爱生活爱自己
- 10制绵是什么意思、英文翻译及中文解释
- 11中国房价反弹导致官方担忧大纲
- 12alive to是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 13付款日期是什么意思、英文翻译及中文解释示例
- 14Amalgamated Clothing and Textile Workers是什么意思、英文翻译及中文解释
- 15connector shelf是什么意思、英文翻译及中文解释