U.S. Army General Martin Dempsey will be sworn as the new chairman of the Joint Chiefs of Staff Friday.
President Barack Obama will be in attendance when the 37-year veteran becomes the nation's top uniformed officer, replacing retiring Navy Admiral Mike Mullen. Mr. Obama nominated Dempsey to succeed Mullen in May, only a month after Dempsey assumed the post of chief of staff of the Army.
Dempsey's career includes two tours of duty in Iraq, and serving as acting commander of all military operations in the Middle East.
Dempsey is moving into his new role at a time when the military is facing deep budget cuts to help trim the massive U.S. debt. During his confirmation hearing last month, he warned lawmakers that cuts of $800 billion or more would be 揺xtraordinarily difficult and very high risk.
The president has asked the Defense Department to cut $400 billion from its budget over the next 12 years.
Dempsey is also taking over amid strained U.S. relations with Pakistan over that country's apparent failure to dismantle Islamic extremist groups. Mullen recently described the Haqqani terrorist network as a 搗eritable arm?of Pakistan's intelligence agency.美国总统奥巴马将出席登普西接任美国最高军职的就职仪式。有37年军龄的登普西的前任是即将退休的海军上将迈克·马伦。
奥巴马在5月份提名登普西接替马伦,当时登普西出任陆军参谋长刚刚一个月。
登普西的军旅生涯包括两次在伊拉克履职,以及担任美军中央司令部代司令,负责美军在中东地区的全部军事行动。
在登普西出任新一任美军参谋长联席会议主席之际,美军面临大规模预算削减以减少美国巨额国债。在上个月他的任命听证会上,登普西提醒国会议员说,削减8千亿或更多军费将使会美国国防面临“极大的困难和很高的风险。”
美国陆军上将马丁·登普西就任参谋长联席会议主席
英学录
人气:7.48K
最近更新
- 1美国参议院批准新任联邦调查局局长人选
- 2连任四天之后,布拉特闪电辞去国际足联主席一职
- 3美联储副主席对全球增长表示悲观
- 4中国国家主席同美国总统拜登通话探讨中美关系
- 5名嘴库德洛将出任特朗普首席经济顾问
- 6连任仅5天 国际足联主席布拉特宣布辞职
- 7联合国安理会将讨论法国军机轰炸马里境内叛军问题
- 8双语 | 瓦利耶娃可以继续参加冬奥会!挪威奥委会主席提出异议
- 9任职5天国际足联主席布拉特宣布辞职
- 10关于可持续时尚最常见的9个误解(下)大纲
- 11网贷加快接入征信体系大纲
- 12汤姆·克鲁斯确定明年10月将去太空拍电影
- 13新华字典时隔九年更新
- 14新冠肺炎痊愈后会出现疲劳感?
- 15其他国家的考试制度是什么?