英语口译备考:句群逻辑关系原则
英学录
人气:2.15W
句群逻辑关系原则
汉译英中的疑点就是处理句群关系,从逻辑上区分通常有六种:
a) 表示原因关系
“因为…所以”,“因此…”,“由于…”
b) 表示转折关系
“虽然…但是…”,“然而(不过)…”
c) 表示条件关系
“如果…”,“假如…”,“只要…就…”,“一旦…”
d) 表示让步关系
“尽管…”,“就算…也…”,“即使…也…”
e) 表示时间先后关系
“…之后”,“接着…”
f) 表示结果关系
“从而…”,“导致…”
经过二十多年的快速发展,中国西部地区已奠定了一定的物质技术基础,社会保持稳定,市场经济体制正在逐步建立和完善,为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。
Thanks to the rapid development in the past 20-plus years, a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology has been laid in the western region of China.
The rapid development in the past 20-plus years witnesses a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of China
中国将致力于建设国家创新体系,通过营造良好的环境,推进知识创新、技术创新和体制创新,这是中国实现跨世纪发展的必由之路。
Through creating a favorable background, China will be devoted to building a national system for innovation to promote the innovation in knowledge, technology and system, which is the only path/indispensable/essential for China to achieve cross-century/trans-century/century-crossing/turn-of-the-century development.
更多推荐
- 1离开的英语短语
- 2剪切流是什么意思、英文翻译及中文解释
- 3creepage是什么意思、英文翻译及中文解释
- 4半叠接是什么意思、英文翻译及中文解释
- 5日积月累学口语"溜须拍马"的十种英文说法
- 6大修指导是什么意思、英文翻译及中文解释
- 7学习计划的英语作文
- 8乙烯气相氧化制醋酸乙烯催化剂是什么意思、英文翻译及中文解释
- 9日语句子结构和句子成分学习
- 10dislimn是什么意思、英文翻译及中文解释
- 11麦当劳在时代广场开了家三层楼高的旗舰店大纲
- 12英语经典美文 生命中不能承受之轻
- 13access area是什么意思、英文翻译及中文解释
- 14人民币国际化不能依赖SDR
- 15bank certificate是什么意思、英文翻译及中文解释大纲