【夏目友人帐第一季】第八话(2)

英学录 人气:1.28W

【夏目友人帐第一季】第八话(2)

注意事项:

1.填空,编号无需书写。
2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。
3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。
4.※【答案提示词】ので(第三处)  さ  なあ  请保持全文汉字假名一致
(PS:视频字幕可能有误,仅供参考!!!PPS:切勿多听漏听!!!)

夏目:いいのか?俺なんかにかまってって。先の人に取り付いてたんじゃないのか?

蛍:取り付く?失礼なあ。あれは私の友人だ。

夏目:友人?じゃ、あの人、妖怪が見えるのか?

蛍:___❤1❤___

夏目:見えなくなったって…そんなことあるのか?

蛍:___❤2❤___

夏目:あっ、そうか。そんなこともあるのか?

蛍:___❤3❤___まあ、私たちちょうどお前たちのような関係だったんだ。

ニャンコ:うん?私らは友人関係ではない。

ニャンコ、夏目:___❤4❤___とペットの関係だ。

蛍:そうっか…

夏目:お前、名前は?

蛍:当ててみろ。

夏目:うん…お面?長髪?分かった。沼女だ!

蛍:はあ…私は下等なあやかしだ。そもそも名前はない。

夏目:からかうなよ。

ニャンコ:なら、私が名を付けてやろう。「縮れ面」でどうだ?どうだ?どうだ?どうだ?

蛍:___❤5❤___

夏目:へえ?

ニャンコ:どうだと言っておろうが、「縮れ面」でどうだ!?

夏目:うるさいぞ、ニャンコ先生!

ニャンコ:あっ、うっ、縮れ

昔の話だ。若いころのあの人とはよく話をした。しばらくはずっと一緒にいた。でもある日突然、あの人は私のことが見えなくなった。それ切りだ。
大人になると、そういう力が衰えるものもいるらしい。
私はあの人が近々結婚すると聞いたので、せめて晴れ姿を見るだけでもと思って来たのさ。
飼い主
また人の子と話せるとはなあ、これも何かの縁だ。式の日まで世話になるぞ。

夏目:这样好吗?跟着我到这里。你不是附在刚才那个人的身上吗?
萤火虫:附身?真没礼貌。那是我的朋友。
夏目:朋友?那么,那个人看得见妖怪吗?
萤火虫:那是很久之前的事了。那个人年轻的时候,我经常和他聊天。有段时间曾一直在一起。但是有一天,他突然看不到我了。一切就到那为止了。
夏目:你说变得看不到了……还有这种事?
萤火虫:好像有的人长大之后那种能力就会衰退。
夏目:啊,是吗。还有这种事啊?
萤火虫:我听说他不久就要结婚了,所以想着至少来看看他身着盛装的样子。总之,我们的关系就像你们俩一样。
猫先生:嗯?我们可不是朋友关系。
猫先生、夏目:是主人和宠物的关系。
萤火虫:是吗……
夏目:你叫什么名字?
萤火虫:你猜猜看。
夏目:嗯……假面?长发?知道了。沼泽女!
萤火虫:哈啊……我是低等妖怪。原本就没有名字。
夏目:别戏弄我啊。
猫先生:那么让我给你起个名字吧。叫“卷卷面”怎么样?怎么样?怎么样?怎么样?
萤火虫:又能和人类说话,这真是种缘分。婚礼之前这段时间就麻烦你了。
夏目:诶?
猫先生:我在问你怎么样,叫“卷卷面”怎么样!?
夏目:吵死了,猫咪老师!
猫先生:啊、呜、卷卷……

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>