Donny 在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是琼燕要问的:路痴。
Donny:Hey琼燕! You went hiking over the weekend, right? How was it?
QY:The view was breathtaking! 我跟朋友去了一个国家公园,可气的是,我们都是路痴,走错了好几回,1个小时的路足足走了3个小时!I'm such a Road idiot...
Donny:Road idiot? (诡异的笑) That's not how we say it! You can say, I have no sense of direction.
QY:哦,direction 是方向,所以No sense of direction 就是没有方向感 - 路痴啦!
Donny:Right! People with no sense of direction can easily get lost. 路痴经常迷路。
QY:这说的不就是我么?下礼拜我们要开车去南京,一定又会迷路....哎,Donny, 你原来是不是在南京住过?
Donny:Yep! I lived in Nanjing for 3 years. I know that city like the back of my hand.
QY:Like the back of your hand? 了如指掌?
Donny:Exactly! It basically means that I know Nanjing really well. You can also say:I know every nook and cranny of Nanjing.
QY:Wait! Every nook and cranny? nook 一定是 n-o-o-k, 那 cranny 要怎么拼呢?
Donny:Cranny is spelled c-r-a-n-n-y. When people say "every nook and cranny," they're talking about every tiny corner and out-of-the-way place.
QY:我明白了, every nook and cranny 就是所有边边角角,犄角旮旯。对了,既然你对南京这么熟,你一定要跟我们去!这样我们就不会走丢了。
Donny:Sure! I'd love to go back! Now let's see what you've learned today!
QY:第一:形容路痴可以说:somebody has no sense of direction; 第二,对一个地方了如直掌,是 know somewhere like the back of one's hand; 也可以说 know every nook and cranny of a place.
地道美语怎么说 第43课:路痴
英学录
人气:9.17K
更多推荐
- 1茶话会第176期:不要班门弄斧
- 2日本新安保法正式实施 损人不利己!
- 3black check是什么意思、英文翻译及中文解释范例
- 4美语训练班第119课:完美主义会对你的生活产生什么影响
- 5冰箱的英文是什么
- 6爱说英语第262期:你是个害羞的人吗?
- 7应聘秘书的求职英语
- 8为对抗亚马逊 乐购与家乐福达成战略合作
- 9三角眼板是什么意思、英文翻译及中文解释
- 10求职英语300句 Lesson 4:教育背景
- 11八年级英语下学期单词仁爱版
- 12carbon grain seismometer是什么意思、英文翻译及中文解释
- 13如何将祈使句变为反义疑问句
- 14意语美文:循环
- 15counter current process是什么意思、英文翻译及中文解释