这句话怎么说(时事篇) 第1930期:滴滴拟有条件允许16岁以上未成年人单独乘车

英学录 人气:1.54W

【背景】

昨日,滴滴出行公示了未成年人乘车新规则,拟有条件允许16岁以上未成年人单独乘车,并向社会公开征求意见,为期一周。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Didi Chuxing, China's ride-hailing giant, plans to lower its minimum passenger age restriction for teens traveling without a supervising adult from 18 to 16, the company announced Wednesday.

中国网约车巨头滴滴出行周三宣布,公司计划将没有成年人陪同出行的青少年最小乘车年龄从18岁降至16岁。

【讲解】

ride-hailing是网约车;minimum passenger age restriction是最小乘车年龄限制。
去年10月,滴滴禁止18岁以下未成年人独自乘坐网约车(use the car-hailing service alone),这项规定在网上引发了激烈的讨论(generated heated discussion online)。
一些人认为,许多16岁至18岁之间的未成年人外出打工或在外地上学(left home for work or study),因为无法使用滴滴,深夜只好去打黑车(illegal cab services/black cars),出行更不安全了。
滴滴表示,公司不希望因为平台强制要求所有未成年人有家长随行(policy requires all minors to take cars with their parents),而把一部分已经独立的未成年人(independent minors)推向更不安全的灰色地带(more dangerous gray areas)。
今年2月,滴滴出行发起网上调查(online poll),就未成年人能否独自乘坐网约车(whether minors can ride Didi alone)寻求公众意见(seek public opinion),56%的参与者(participant)支持未成年人可以在没有成年人陪同的情况下独自乘坐网约车(hail a ride without an adult accompanying them),44%的参与者反对未成年人乘车。
在另一起投票中,在把最小年龄限制(minimum age restriction)提升到16岁以上之后,受访者中支持未成年人独自出行的比例(percentage)提升到了80.3%。

这句话怎么说(时事篇) 第1930期:滴滴拟有条件允许16岁以上未成年人单独乘车

未经许可请勿转载